laughs
常用用法
- laugh的基本意思是“笑”“嘲笑”“以笑表示”,指某人因高兴、惊奇等而笑或指某人、某事让人觉得好笑,尤指出声地开怀大笑,重在笑出声,常伴有表情和动作。laugh作“笑”解时是不及物动词;作“笑着表示”解时是及物动词,接名词或代词作宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。laugh可接同源宾语,该同源宾语前通常有形容词hearty, merry等修饰。
- laugh与away〔off〕连用,意为“以笑表示,用笑来驱除…”;与at连用时用于贬义,表示“因…而笑”,也可表示“嘲笑”;接 about 表示“对…感到好笑而发笑”,接 over 表示“想到或谈到某事而发笑”。
- laugh作“笑,笑声,笑态”解时是可数名词,指具体的笑的动作,可指一般地发笑或出声地大笑。
- laugh还可作“笑料”解,指引人发笑的事情或人,常用单数形式。
- 在口语中, laugh也可表示“有趣”,常用复数形式,有时含有讽刺意义。 返回 laughs
v. (动词)
n. (名词)
词语辨析
- 这组词的共同意思是“笑”。其区别是:
- 1.laugh指一般地“笑”或“出声大笑”;smile指“不出声微笑”;beam指“面带笑容”;chuckle指“吃吃笑”或“暗自发笑”;giggle指“咯咯地笑”“傻笑”;grin指“咧嘴笑”“露齿笑”;sneer指“冷笑”“嘲笑”。例如:
- Father smiled his approval.父亲以微笑表示赞许。
- The boys and girls are jumping and laughing on the playground.孩子们在操场上又跳又笑。
- The girl giggled.那个女孩咯咯地笑。
- She grinned with delight.她高兴地咧开嘴笑。
- He beamed as he opened the door.他开门时以微笑表示欢迎。
- I could hear him chuckling to himself as he read his book.他看书时,我能听见他在轻声发笑。
- Don't sneer at their religion.不要嘲笑他们的宗教。
- 2.smile表示愉快、兴奋、同情、轻蔑、讽刺、无奈等各种心情;beam暗示对他人友好、善良或内心满意;chuckle有得意或领略到其中趣味的含义;giggle是不好意思地笑或由某一趣味而连续“痴笑”;grin多因高兴、满足或轻蔑而笑;而sneer则以表情、声调或语言表示对某人〔事〕的轻蔑与嘲弄。
- 3.smile, laugh是一般用语;beam是正式用语;chuckle多用于书面语中;giggle多用于女人或孩子。
- 这些动词均含“笑”之意。
- laugh最常用词,指因喜悦、愉快或轻视而出声的笑或大笑。
- smile指面露微笑,侧重于无声。
- giggle指发出咯咯的笑声,较多地用于女人或孩子。
- grin指露齿而笑。
- beam书面用词,指人因心情舒畅而发出的笑,即喜形于色地笑。
- sneer指冷笑、嘲笑。 返回 laughs